Mengenal penerjemah tersumpah, pengertiannya tidak boleh diabaikan begitu saja. Pasalnya, ada beberapa jenis penerjemah yang ada di masyarakat. Semua itu memiliki pengertian, ruang lingkup, serta status yang berbeda.
Hal ini harus diperhatikan dengan saksama, agar tidak sampai salah jurusan. Jangan sampai dokumen penting kenegaraan dipercayakan kepada penerjemah bahasa biasa yang tidak diakui oleh hukum negara. Lantas, bagaimana seharusnya?
Mengenal Penerjemah Tersumpah, Pengertiannya Secara Luas
Ada beberapa kepentingan yang mengharuskan seseorang untuk menggunakan jasa penerjemah. Hal ini sangat boleh dilakukan, karena menguasai sebuah bahasa asing memang tidak mudah, apalagi berikut dengan pola bahasa setempat.
1. Pengertian Penerjemah Tersumpah
Sebelum mengenal penerjemah tersumpah, pengertiannya lebih jauh mari mempelajari makna terjemahan menurut para ahli. Tujuannya untuk mempermudah kalian dalam memahami makna yang sesungguhnya. Berikut adalah beberapa sudut pandang tersebut:
- Menurut Levy
Terjemahan adalah suatu bentuk proses kreatif yang senantias memberikan kebebasan kepada pihak penerjemah untuk menghasilkan makna yang situasional. Menurut Levi, seorang penerjemah boleh memberikan tambahan sudut pandang, asalkan tidak mengubah makna.
- Menurut Newmark
Terjemahan adalah proses pengungkapan makna dari suatu wacana ke dalam bahasa lain dengan maksud yang sama seperti wacana penulis.
- Menurut House
Terjemahan didefinisikan sebagai proses pengalihan teks dalam BSu melalui kesepadanan yang pragmatik dan semantik ke dalam BSa.
Dari beberapa pendapat di atas, maka mengenal penerjemah tersumpah, dapat ditarik kesimpulan berikut. Penerjemah tersumpah adalah seseorang yang memiliki keahlian untuk menerjemahkan wacana ke bahasa lain dan sudah diambil sumpah.
Kemampuan tersebut tidak hanya sebatas menerjemahkan per kata, tetapi harus sesuai dengan konteks bahasa yang dituju. Hasil terjemahan dari penerjemah tersumpah berlaku secara global, sehingga harus dapat dipertanggungjawabkan di mata hukum.
Oleh karena itu, saat mengenal penerjemah tersumpah, ditekankan proses pengambilan sumpah. Dengan mengambil sumpah, maka penerjemah harus mematuhi dan menjunjung tinggi kode etik penerjemahan.
2. Syarat Menjadi Penerjemah Tersumpah
Dalam mengenal penerjemah tersumpah, pengertiannya tidak dapat terlepas dari persyaratan yang harus dimiliki. Berikut adalah beberapa pesyaratan yang wajib dimiliki oleh penerjemah tersumpah:
- Bertakwa terhadap Tuhan Yang Maha Esa, menurut keyakinan dan kepercayannya masing-masing.
- Memiliki status sebagai Warga Negara Indonesia atau WNI.
- Selalu setia terhadap Pancasila serta UUD Negara Republik Indonesia 1945.
- Berdomisili di Indonesia atau tinggal di luar negeri tetapi berada di kantor perwakilan atau kedutaan Republik Indonesia.
- Sehat secara jasmani dan rohani yang dibuktikan dengan surat keterangan sehat dari dokter maupun psikolog.
- Lulus dalam ujian kualifikasi penerjemah dengan bukti kepemilikan sertifikat dari Lembaga Sertifikasi Profesi.
- Tidak pernah memiliki kasus hukum, baik sebagai tersangka, terdakwa, maupun terpindana.
- Bukan berprofesi sebagai pejabat negara, pegawai negeri, advokat, atau jenis pekerjaan lain yang tidak boleh memangku jabatan lain.
3. Kode Etik Penerjemah Tersumpah
Dalam mengenal penerjemah tersumpah, selain pengertiannya juga penting untuk mengetahui kode etik yang berlaku. Hal ini perlu dilakukan untuk mengetahui ruang lingkup dan tanggung jawab penerjemah tersumpah.
Berikut adalah beberapa kode etik yang dirangkum dari beberapa sumber:
- Penerjemah tersumpah wajib menjunjung tinggi dan menerapkan asas Pancasila.
- Menerapkan standar kerja yang tinggi demi mencapai hasil maksimal dengan menerapkan praktik bisnis yang sehat dan terpercaya.
- Penerjemah berhak untuk menolak pekerjaan yang melanggar peraturan atau undang-undang, tidak sesuai dengan kemampuan, atau menempatkan penerjemah ke posisi berbenturan.
- Tidak boleh melakukan manipulasi isi dokumen, baik sebagian maupun keseluruhan.
- Menjunjung tinggi integritas dan profesionalisme kerja dalam menjalin hubungan dengan siapa pun.
- Melakukan persaingan yang sehat dengan sesama pelaku penerjemah tersumpah.
- Menjaga kerahasiaan dokumen yang dimiliki oleh klien, serta menaati perjanjian yang sudah disepakati.
Jika ada pelanggaran kode etik, maka penerjemah tersumpah dapat dibawa ke jalur hukum. Selain itu, ada juga sanksi dari pihak Himpunan Penerjemah Indonesia, baik berupa teguran lisan, peringatan secara tertulis, skorsing, atau bahkan pemberhentian secara tidak hormat.
4. Fungsi Penerjemah Sumpah
Selain mengenal penerjemah tersumpah, pengertiannya juga sering dikaitkan dengan fungsi keberadaan penerjemah di dalam masyarakat. Bagi para pengusaha atau pejabat negara mungkin sudah familiar, tetapi tidak dengan orang awam.
Berikut adalah beberapa manfaat keberadaan penerjemah tersumpah yang dapat dirasakan oleh masyarakat:
- Membantu Menerjemahkan Bahasa
Menguasai bahasa asing memang tidaklah mudah, terutama jika yang dipelajari berikut dengan konteks penggunaan bahasa seperti KBBI. Hal ini tentu akan menjadi hambatan tersendiri, bagi yang sedang membutuhkan penerjemahan cepat.
Dengan mengenal penerjemah tersumpah, pengertiannya keberadaannya sebagai penyedia jasa tentu memberikan angin segar. Masyarakat tidak perlu lagi merasa kerepotan untuk menyiapkan dokumen penting ke dalam bahasa lain.
- Beradaptasi dengan Lingkungan
Kemajuan zaman menuntut seseorang untuk lebih fleksibel dalam menjalani kehidupan, terutama dalam hal bisnis. Go international merupakan salah satu langkah tepat untuk mengembangkan sayap bisnis.
Seiring dengan kemajuan tersebut, pebisnis dituntut harus meningkatkan kemampuan untuk menguasai bahasa asing. Hal ini diperlukan demi kelancaran komunikasi dan perkembangan bisnis di masa depan. Lantas, bagaimana jalan keluarnya?
Baca juga: Dampak Judi Online Bagi Anak Sekolah
Mengenal penerjemah tersumpah, pengertiannya yang diharuskan lulus kualifikasi tentu dapat dimanfaatkan oleh para pengusaha. Dengan skill yang mereka miliki, segala urusan surat menyurat tak perlu lagi menjadi soal.
- Dokumen Berkualitas
Dalam lintas negara, penerjemahan tidak dapat dilakukan secara sembarangan. Sebab, di beberapa negara memberlakukan aturan mengenai legalitas dokumen. Hal ini berarti dokumen terjemahan harus memiliki bekal khusus agar dapat diterima di negara tersebut.
Jika sudah mengenal penerjemah tersumpah dan pengertiannya dalam kepemilikan kekuatan hukum, hal ini dapat dijadikan solusi jitu. Pasalnya, penerjemah tersumpah pasti memiliki cap atau stempel yang sudah didaftarkan secara resmi di lembaga-lembaga kenegaraan.
5. Keunggulan Penerjemah Tersumpah
Jika sedang berusaha untuk mengenal penerjemah tersumpah, pengertiannya jangan sampai tertukar dengan jenis penerjemah yang lain. Seperti yang sudah diulas di atas, ada beberapa jenis penerjemah yang dapat ditemukan di masyarakat.
Berikut adalah beberapa jenis penerjemah tersebut, berikut dengan perbedaan yang dimiliki:
- Terjemahan bahasa dapat dilakukan oleh siapa pun yang mengusai sebuah bahasa. Sementara terjemahan tersumpah harus dilakukan oleh seseorang yang memiliki sertifikat profesi resmi.
- Ketepatan isi dokumen yang dihasilkan oleh penerjemah tersumpah lebih berkualitas, karena mereka adalah lulusan terbaik dari ujian kualifikasi. Sementara penerjemah lain tidak harus memiliki latar belakang pendidikan khusus.
- Kecepatan pengerjaan dokumen lebih optimal jika menggunakan penerjemah tersumpah daripada reguler. Sebab, mereka memiliki relasi yang lebih banyak dan wawasan lebih luas.
- Kerahasiaan dokumen pada penerjemah tersumpah jauh lebih terjaga, karena mereka sudah mengambil sumpah dan memiliki kode etik. Berbeda dengan penerjemah reguler yang sifatnya lebih fleksibel.
- Hasil terjemahan penerjemah tersumpah dapat berlaku hampir di semua negara, karena mereka sudah diakui secara hukum. Sebaliknya, hasil terjemahan reguler hanya dapat digunakan untuk kepentingan dalam negeri saja.
Demikian serba-serbi dalam mengenal penerjemah tersumpah, pengertiannya, syarat, fungsi, hingga kode etik yang berlaku. Semoga artikel ini bermanfaat dan dapat dijadikan bahan rujukan untuk mencari penerjemah yang sesuai dengan kebutuhan.